Лавкрафт "История Некрономикона"
Первоначальное название книги - Аль Азиф - происходит от тех странных ночных звуков, которые арабы принимали за вой демонов (в действительности же эти звуки издавались насекомыми)… Она была написана Абдулом Альхазредом, безумным поэтом Саны, что в Йемене, расцвет творчества которого пришёлся, как говорят, на времена правления халифов Омейядов - это приблизительно VIII век н. э. Он посетил развалины Вавилона и катакомбы Мемфиса, десять лет провёл в одиночестве в великой южной пустыне Аравии - древние арабы называли её Руб-Эль-Хали, что означает "Пустошь", а современные - Дахна, то есть "Багровая Пустыня". Пустыня эта, по преданиям, населена злыми духами-хранителями и смертоносными чудовищами. Много странных и неправдоподобных историй о её чудесах рассказывалось теми, кто, как утверждал, побывал там. Последние годы своей жизни Альхазред провёл в Дамаске, где и был написан Некрономикон (Аль Азиф), и о его смерти - или исчезновении - в 738 году н. э. ходило много ужасных и противоречивых толков. Он, как говорит биограф XII века Ибн Халликан, был схвачен средь бела дня каким-то невидимым чудовищем и на глазах у застывших от ужаса свидетелей был растерзан на части. О его безумии также существует множество рассказов. В частности, он утверждал, что видел легендарный Ирем, или Город Столпов, и что в руинах некоего покинутого Безымянного города он нашёл потрясающие летописи, повествующие о тайнах расы, которая намного древнее человечества. В то время он был единственным веротерпимым арабом, не мусульманином, и поклонялся неизвестным существам, которых он называл Йог-Сотот и Ктулху.
В 950 году Аль Азиф, который благодаря тайному распространению уже приобрёл значительный вес среди философов той эпохи, был тайно переведён Теодорусом Филетасом Константинопольским на греческий язык под названием Necronomicon (). Целое столетие эта книга побуждала магов проводить ужасающие колдовские ритуалы - до тех пор, пока не была запрещена и сожжена патриархом Михаилом. После этого о Некрономиконе ходили лишь тайные слухи, но позже, в средние века (1228 год), Олаус Вормиус сделал его перевод на латинский язык, и этот латинский текст был напечатан дважды: первый раз в XV веке (очевидно, в Германии), тогда текст был набран старинным т. н. английским готическим шрифтом, и второй - в XVII (возможно, в Испании). Оба издания не содержали каких бы то ни было клейм печатников, и время и место их печати определены так лишь исходя из типографских особенностей. Манускрипт, как латинская, так и греческая версия, был запрещён в 1232 году папой Григорием IX - вскоре после его перевода на латынь, который, собственно, и привлёк внимание к книге. Арабский же оригинал был утрачен ещё раньше - даже раньше Вормиуса, на что указывается в написанном им введении к Некрономикону (тем не менее, в нашем веке в Сан-Франциско ходили слухи о появившейся тайной копии, которая, однако, позднее была предана огню); также после сожжения библиотеки некоего жителя Салема в 1692 году ничего не было слышно о греческом варианте, напечатанном в Италии между 1500 и 1550 годами. Перевод, сделанный доктором Ди, так никогда и не был напечатан и существует лишь в фрагментах, извлечённых из оригинального манускрипта. Из ныне существующих латинских текстов один (XV век), как известно, содержится в Британском Музее под неусыпным наблюдением, в то время как другой (XVII век) находится в Национальной Библиотеке в Париже. Издание XVII века находится в Уайденеровской Библиотеке Гарвардского Университета и в библиотеке Мискатоникского Университета в Аркхэме, а также в библиотеке Университета Буэнос-Айреса. Очевидно, существует и несколько других засекреченных экземпляров; например, упорно ходит слух, что один из них, датируемый XV веком, хранится в коллекции известного американского миллионера. Согласно другим неясным слухам, греческий текст XVI века уцелел в семье Пикманов из Салема; но если он и был ими сохранён, то скорее всего исчез вместе с художником Р. А. Пикманом, который пропал без вести в 1926 году. Некрономикон строжайше запрещён властями большинства стран и церковными организациями всех типов. Его прочтение приводит к ужасным последствиям… Слухами об этой книге (из которых широкой публике известны лишь немногие), как говорят, и был вдохновлён ранний роман Р. У. Чемберса "Король в жёлтом".